Some cards in the past like Electrode ex have found to have been mistranslated and thus erratad to what they should be. As Banette is quite popular now, if it had been mistranslated it would have a big effect on play. Spoilers on pokébeach translated the card differently... so someone had to be wrong. Does anyone have any tips on how to compare japanese text to find out or does anyone know its been translated right? Maybe I'm wrong but the phrasing on ghost head is just so strange compared to the way other cards work.