Spectreon said:Sure. Like 1980 whatever year the NES on came out, lol....
And there only coming out with FF12, not 13!!!! Unless you are counting something else, in which case its nearer to like 30+
And other than the fact both are RPGs , what does it have to do with Pokemon? Though I got a good laugh at Waka's Capture Ball in FFX
i mean it had to be somewhat good, because it was the first to ever spawn a sequal...
Granted, I killed the final boss in FFX in 3 hits (WAKKA!), but the game kept me involved.
FFII is my favorite. The remake is FFIV Advance.
Spectreon said:Everyone is intitled to their opinion dude, and FF7 really went off in a different direction... it brought in technology mixed with magic. Most people just want an epic compaign set in the past, which FF7 clearly was not. I for one really enjoyed it, and its my fave in the series, but I'll always remember the good old days of the original on NES......
unseenforces said:Resident Evils 2 and 4 were my faves. THe others can't compare.
Never heard of Chocobo Racing, but White Chocobos can be a lifesaver in FFIV Advance.
Captain Chronic said:not if it isn't in english... the whole language barrier, and all...
jesschow12 said:PS2 FF7 dirge of cereberus has been released,JPN version lol.The graphic is soooooo good that i am getting my copy tomorrow.Well does any1 bought it yet?
true, some of the translations are terrible, but i at least like to know what is going on. wandering aimlessly and not knowing what is required to advance frustrates the hell out of me.Marril said:Language is overrated. I played through all of FF5 in Japanese without understanding a single word of it. Then I went and downloaded a translation patch, replayed it, and found out that... I didn't miss much.
I could never bring myself to play the "official" translation of it though. There is no bleepin' excuse for translating "Mahou Kenshi" (ony of my favourite FF classes ever) as "Sorcerer" or "Sarisa" as "Salsa", among many other mistranslations.
I don't know much japanese but "Mahou Kenshin" means something like Magic Swordsman (or more literally Magic Sword-Heart?), yeah? If thats the case, Mage Knight or something of the like would have probably been close enough, but Sorcerer? oO Thats just way off. Sometimes I wonder about translators...Marril said:I could never bring myself to play the "official" translation of it though. There is no bleepin' excuse for translating "Mahou Kenshi" (ony of my favourite FF classes ever) as "Sorcerer" or "Sarisa" as "Salsa", among many other mistranslations.
yeah, but i don't think the miscues in final fantasy's translations are nearly as bad as zero wingProfessor_Chris said:Someone set us up the bomb!